Step NOTE

紀錄自己喜歡的事物
有部份發言會有原文
會註明
主要是不負責任的日文筆記
以及宮野真守(MAMO)相關資訊翻譯
我是悠芽
どうぞよろしくお願いします!

—— 關於某人的二三事

在開頭先說明一下

下面的話還蠻下品(遠目

不過是本人這個月

回頭看完一些影片的下品區感想

我覺得正經的部分很不有趣,就~跳過吧

在月初的時候我回去補了R的法則

然後,我就默默記得主持人問的問題。

因為MAMO的回答非常像接主持人話

台灣採訪的一些反應也有給我這感覺,其實

在彈幕上也有人對這回答有疑問

我之後就繼續回頭看演唱會DVD的部分

然後,目前看下來

應該是

13年Tr●●ling!的G●LDEN NIGHT

(還是碼一下好惹~)

開始上演掀衣橋段

之後,我又看了一些節目影片

看(聽)了一堆しもネタ(大抹臉

突然徹底理解

在W●K●NING!的小劇場中

阿銀(X)的那句

就是那麼エロさって

(等等!!哪裡不對吧!!)

光是那個

きんたまっご

(正確應該是きんたまご的念法。所以,日文斷音不要亂斷(X)

就印象深刻了(抹臉

我的理解那整段就是在調戲小雞吉祥物

最後想說的是

我終於理解為何

G●N●RATING!的小冊子

服裝組小姐要特別提醒我們關於

害怕服裝破掉的事情

因為某人在10年的W●NDERING!

動作過大導致褲檔爆開

有打碼收入在DVD

大概是這樣

嗯...

為什麼我要注意這種奇怪的歷史阿(大遠目

但不知不覺就記住了(死

++++++++

關於留言那個

我剛好最近晚上點到影片了

從我看過的影片得到的資訊來看

有出現很多場的樣子

總之來說一下是什麼~

是FREE!岩●电台Vol.1的FT出現的梗

不過通篇高能注意

還出現胸貼OK蹦

(通常遙之後就是凜脫。而且聽聲音我也覺得那聲音是M氏)

整篇圍繞著脫衣環節

啊,M氏是拎著領子脫T恤的

然後,那個口哨有兩個真的是しもネタ

啊,只能笑了

评论(13)
热度(2)
返回顶部
©Step NOTE | Powered by LOFTER